Tickets-Eintrittskarten-Konzertkarten.de

Valuable patent translations according to official and legal requirements of the target country
Datum: Montag, dem 06. Juli 2015
Thema: Ticket Infos


»We employ excellent translators, who […] work as doctors, engineers, economists or lawyers […]. «
© Quoted from: Globale-Kommunikation Munich ( Quality guarantee)

Actually, technical translations of patents are important enough to employ a whole team for their legally complying linguistic and legal processing. This is necessary since not only the patent application per se but a bulk of accompanying papers according to official requirements makes part thereof. Legal requirements differ in every target country.

Therefore, at Globale-Kommunikation Munich, native speakers with legal experience often work as a team on legally complying patent translations. One expert will translate, one will review all necessary documents for maintenance of the formal requirements and completeness of all attachments. A third pair of eyes will once more review every sentence, every page under the »four-eye principle« prior to supply to the customer.

»Misinterpretation or not understanding legal requirements is no protection against their consequences. «
© Cited from: Globale-Kommunikation Munich ( Internet law)

Legal technical language is a »world per se« in all countries. The internal double check at Globale-Kommunikation Munich excludes misunderstandings. They may have grave consequences: Missed deadlines, refused patent grant in the target country, non-acceptance of a product in the target country… one can quickly calculate that millions depend on it. Clear, legally complying patent translations will prevent this worst-case scenario.

The customers may be experts on their field of product development and marketing. However, for the aim »patent application in other countries«, criteria apply which the original country‘s patentee can rarely understand in full. Therefore, extensive project consulting is also part of patent translations for Globale-Kommunikation Munich.

About Globale-Kommunikation Munich:


Globale-Kommunikation Munich translates technical, medical, commercial and legal texts into 90 languages. Expert professional translators produce high-quality work. Multilingual search engine optimisation, web design and further text and language services can be provided for the client as a specific service or a presentation project for a competitive international competition.

Company-internal revision and editing services are part and parcel of the quality standards for every multilingual service. Private individuals or companies, students or managers benefit from the standards they set themselves regarding quality and commitment at Globale-Kommunikation Munich. The company philosophy recognises the world has become a small place and that language barriers must be overcome quickly and cost effectively.


Presscontact:

Globale-Kommunikation Munich

Terofalstr. 103

80689 Munich (Germany)

Phone: +49(0)89-72609739

E-Mail: info@globale-kommunikation.com

Web: Globale-Kommunikation

CEO / contact person – Dr. Nardina Alongi

Zitiert aus der Veröffentlichung des Autors >> InesBader << auf http://www.freie-pressemitteilungen.de. Haftungsausschluss: Freie-PresseMitteilungen.de / dieses News-Portal distanzieren sich von dem Inhalt der News / Pressemitteilung und machen sich den Inhalt nicht zu eigen!


»We employ excellent translators, who […] work as doctors, engineers, economists or lawyers […]. «
© Quoted from: Globale-Kommunikation Munich ( Quality guarantee)

Actually, technical translations of patents are important enough to employ a whole team for their legally complying linguistic and legal processing. This is necessary since not only the patent application per se but a bulk of accompanying papers according to official requirements makes part thereof. Legal requirements differ in every target country.

Therefore, at Globale-Kommunikation Munich, native speakers with legal experience often work as a team on legally complying patent translations. One expert will translate, one will review all necessary documents for maintenance of the formal requirements and completeness of all attachments. A third pair of eyes will once more review every sentence, every page under the »four-eye principle« prior to supply to the customer.

»Misinterpretation or not understanding legal requirements is no protection against their consequences. «
© Cited from: Globale-Kommunikation Munich ( Internet law)

Legal technical language is a »world per se« in all countries. The internal double check at Globale-Kommunikation Munich excludes misunderstandings. They may have grave consequences: Missed deadlines, refused patent grant in the target country, non-acceptance of a product in the target country… one can quickly calculate that millions depend on it. Clear, legally complying patent translations will prevent this worst-case scenario.

The customers may be experts on their field of product development and marketing. However, for the aim »patent application in other countries«, criteria apply which the original country‘s patentee can rarely understand in full. Therefore, extensive project consulting is also part of patent translations for Globale-Kommunikation Munich.

About Globale-Kommunikation Munich:


Globale-Kommunikation Munich translates technical, medical, commercial and legal texts into 90 languages. Expert professional translators produce high-quality work. Multilingual search engine optimisation, web design and further text and language services can be provided for the client as a specific service or a presentation project for a competitive international competition.

Company-internal revision and editing services are part and parcel of the quality standards for every multilingual service. Private individuals or companies, students or managers benefit from the standards they set themselves regarding quality and commitment at Globale-Kommunikation Munich. The company philosophy recognises the world has become a small place and that language barriers must be overcome quickly and cost effectively.


Presscontact:

Globale-Kommunikation Munich

Terofalstr. 103

80689 Munich (Germany)

Phone: +49(0)89-72609739

E-Mail: info@globale-kommunikation.com

Web: Globale-Kommunikation

CEO / contact person – Dr. Nardina Alongi

Zitiert aus der Veröffentlichung des Autors >> InesBader << auf http://www.freie-pressemitteilungen.de. Haftungsausschluss: Freie-PresseMitteilungen.de / dieses News-Portal distanzieren sich von dem Inhalt der News / Pressemitteilung und machen sich den Inhalt nicht zu eigen!






Dieser Artikel kommt von Tickets Eintrittskarten Konzertkarten Karten
http://www.tickets-eintrittskarten-konzertkarten.de

Die URL für diesen Artikel ist:
http://www.tickets-eintrittskarten-konzertkarten.de/modules.php?name=News&file=article&sid=11112